My stories....


CD Version (comes with 12 page photobook)
+ Jacket Size Card only for first press edition
Tracklist:
1. ANDROID
2. BLINK
3. ANDROID -modest gothic remix-
4. ANDROID-Less Vocal-
5. BLINK -Less Vocal-
Harga: Rp 190.000

CD + DVD version
Tracklist:
[CD]
1. ANDROID
2. BLINK
3. ANDROID-Less Vocal-
4. BLINK -Less Vocal-
[DVD]
ANDROID -Video Clip-
Harga: Rp 280.000
Read More …

Rain in my heart
Mou yamanai namida wa tonight
Kimi ga saigo ni nokoshita
Hakanai wasuremono no you ni
(I miss you)

Kimi no inai sekai wa yami ni furuete
Nee,  subete yume nara ii no ni
Aitakute, oh my girl
Aenai wake wa kimi no sayounara wo
Kikitaku nakatta kara
Baby I still love you

Mou nakanaide itsumo you’re crying baby
Sonna tokoro mo so sweet
Ima wa boku janai dareka ga, yeah
Namida wo nugutterundane, oh

Dakedo kimi ga suki da yo wasurerarenai
Omoide no naka dake ikiteru
Kono omoi forever dakishimeta hi no
Kimi no kaori zutto karada wo hanarenakute
Baby I still love you

Hazusenai mune no cross ni kizunda sono namae
Baby you are my love

Kimi no inai sekai wa yami ni furuete (boku no sekai wa)
Nee,  subete yume nara ii no ni
Aitakute, oh my girl
Aenai wake wa kimi no sayounara wo
Kikitaku nakatta kara

Ima mo kimi ga suki da yo
(Baby I still love you)
Wasurerarenai

Omoide no naka dake ikiteru
Kono omoi forever
Yamanai ame ga boku no kokoro dake
Kagirinaku nurashite mo
I can’t say goodbye ’cause I love you


ENGLISH TRANSLATIONRain in my heart
The tears won’t stop tonight
In the end, you left like a fleeting forgotten memory
(I miss you)

In a world without you, I tremble in the night
It would be nice if this was all a dream
I want to see you, oh my girl
The reason I can’t is that
I don’t want to hear your goodbye

Baby I still love you

Don't cry anymore
You're always being a crybaby
And even that part of you is so sweet
Now someone else, not me
Is wiping away your tears

But I love you, I can’t forget you
I live only in our memories
These thoughts  will last forever
Your scent, on the day we embraced
Will never leave my body
Baby I still love you

Your name engraved on the cross in my heart
Will never disappear
Baby you’re my love

In a world without you, I tremble in the night
It would be nice if this was all a dream
I want to see you my girl
The reason I can’t is that
I don’t want to hear your goodbye

Even now, I still love you
(Baby I still love you)
I can’t forget you
I live only in our memories
These thoughts  will last forever
Even if this rain never stops falling on my heart
Drenching it to its limit
I can’t say “goodbye” cause I love you
Read More …

English translation by Ashley (@FortheLoveofKHJ)
Indo translation by Alienprince (@HENECIA_INA)
Aku membaca sebuah artikel hari ini tentang sumbangan Kim Hyun Joong di bulan Maret 2011 saat sebuah gempa besar mengguncang Jepang. Artikel  itu ditulis oleh reporter Ga-yi yoon dari OSEN pada tanggal 23 Maret 2012. Link: http://news.nate.com/view/20120323n12909

Reporter mulai mendeskripsikan situasi yang mengerikan yang dialami Jepang tepat setelah terjadinya bencana. Lebih jauh, reporter mengingat kembali dengan jelas selebritis Hallyu seperti  Bae Yong-Joon, Lee Byung-Hyun, Chae Ji-Woo  ditengah-tengah yang lainnya ”menyingsingkan lengan baju mereka” untuk membantu korban-korban bencana di  Jepang.
Reporter sering ditanya oleh beberapa selebritis bagaimana untuk membantu korban-korban  dalam hal  jumlah sumbangan dan metode pertolongan yang berbeda, dll. Menurut reporter ini, bintang-bintang Hallyu ini (tidak menyebutkan nama di artikel) ingin membantu tapi (mereka) khawatir dengan bagaimana dukungan dan sumbangan mereka akan dilihat oleh orang-orang.  Akankah ketulusan mereka diterima tanpa orang-orang salah menanggapinya? Mereka sedikit nervous apakah sumbangan besar mereka akan menyebabkan ketidaknyamanan pada kedua negara (Jepang dan Korea) atau tidak. Menyaksikan dilema ini, reporter berpikir bahwa tidaklah mudah menjadi seorang bintang Hallyu saat melakukan amal/perbuatan yang baik dan menyumbangkan lebih dari 6 figur sumbangan dapat menyebabkan kekhawatiran seperti itu.

Sekitar waktu itu, reporter makan dengan manager Kim Hyun Joong saat ia tiba-tiba menyebutkan, “Hyun Joong adalah seseorang yang bisa aku jadikan pelajaran.” Ini sekitar 6 bulan setelah Kim Hyun Joong pindah ke Keyeast. Aman untuk dibilang bahwa orang-orang di Keyeast masih belajar tentang Kim Hyun Joong sedikit demi  sedikit.
Reporter masih berpikir tentang Kim Hyun Joong sebagai laki-laki muda, dan bagaimana bisa ada begitu banyak yang bisa dipelajari dari sesorang yang sangat muda? Itulah saat manager bicara tentang sumbangan Kim Hyun Joong dan bagaimana sumbangan itu keluar.
Kembali pada saat itu, Kim Hyun Joong sedang menghabiskan sebagian besar  waktunya untuk rekaman dan berlatih untuk comeback nya yang akan datang. Saat manager mampir untuk mengecek nya pada satu malam yang sudah larut, dia bretemu dengan seorang Kim Hyun Joong yang serius dan khawatir, dia dipenuhi pikiran dengan pertanyaan-pertanyaan seperti “ Apa ada hal yang bisa aku lakukan ?” “Apa yang akan menjadi hal yang paling membantu yang bisa ku lakukan?” dan “Apa yang paling mereka butuhkan?” Kim Hyun Joong menghabiskan sepanjang malam merenungkan topik itu. Akhirnya, Kim Hyun Joong memutuskan menyumbangkan 100 juta won (sekitar 800 juta rupiah).

Pada waktu itu, manager tak bisa menahan dirinya tetapi  diingatkan kembali pada fakta bahwa sorang bintang muda, yang hanya berumur 20-an, bisa membuat sebuah keputusannya sendiri  dalam menyumbangkan  uang dalam jumlah yang begitu besar. Bukan hanya karena jumlah sumbangannya yang besar tapi manager melihat ketulusan dalam keputusan yang dibuat Kim Hyun Joong untuk menyumbang dan bahwa Kim Hyun Joong telah mampu untuk melakukan amal yang baik yang datang langsung dari hatinya. Dan, saat itul manager melihat kebaikan seorang Kim Hyun Joong. Tidak ada seorang pun yang menyarankannya untuk menyubang. Mengetahui kim Hyun Joong bukanlah tipe orang yang bisa didorong untuk melakukan sesuatu hanya karena suruhan orang lain.

Pendapat pribadiku...
Aku masih ingat bahwa Kim Hyun Joong adalah bintang Hallyu pertama untuk memberikan sumbangan, dan segera setelah dia melakukannya, bintang Hallyu yang lain kemudian (mengikuti) jejaknya. Setelah membaca artikel ini, rasa hormatku untuk Kim Hyun Joong telah naik ke level yang berbeda. Aku selalu mengetahui bahwa dia  adalah apa yang dia inginkan, seseorang yang peduli, rendah hati, dan sungguh-sungguh. Namun,  baik juga untuk mendengarnya dari orang lain (manager). Terakhir, kaulah orangnya!!  Hidup Kim Hyun Joong!!! Dan aku sangat bahagia menjadi fansmu. Kamu mebuatku bangga!!!! :D
Read More …

Akhir-akhir ini banyak banget denger kabar ada kpop idol yang mau konser di Indonesia.. ga jarang gue ngeliat orang yang seneng karena biasnya mau dateng ke Indonesia.. gue ikut seneng tapi juga ngrasa sedih.. hiks Kapan giliran gue kayak mereka?
gue pengen juga ngrasain senengnya kayak apa ngedenger bias mau dateng ke Indo...gue pengen ngrasain galaunya mikirn harga tiket.. -_-
gue pengen nyiapin segala sesuatu buat nyambut kedatangan bias gue..
gue pengen beli lightstick buat nonton konser bias gue..
ah pokoknya gue pengen nglakuin hal yang biasa fangirl lakuin buat biasnya..
kapan gue bisa ngrasain itu semua?
sekarang gue cuman bisa nunggu...

<i>Dear Kim Hyun Joong oppa~
when will you come to Indonesia..?
Indonesian Henecias are waiting for you here...
</i>
Read More …

Hangul / Korean Lyrics

기나긴 하루가 가네
내 마음 모두 아는 것처럼
시간이 빨리 지나가면
더 잊혀질는지

너의 빈자리를 빼면
모든 건 제자리에 있는데
가슴이 고장 났는지
너를 보낸 걸 실감 못해
나의 모든 사랑은 헛된 얘기

나 이렇게 너를 보내
하지만 나에겐 기다림의 시작인 걸
떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 수 없잖아
내 맘속에 남아있는 그대

너의 빈자리를 빼면
모든 건 제자리에 있는데
가슴이 고장 났는지
너를 보낸 걸 실감 못해
나의 모든 사랑은 헛된 얘기

나 이렇게 너를 보내
하지만 나에겐 기다림의 시작인 걸
떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 수 없잖아
내 맘속에 남아있는 그대

떠나가지마 내 사랑아
두 번 다시 널 볼 수 없잖아
어디서든 언제라도
힘들고 지칠 땐 내게로 돌아와 제발
행복해야 해 내 사랑아
그 날까지 영원할 때까지

그대만은 나를 잊고
아낌없이 지워
이젠

Romanized Lyrics:

ginagin haruga gane
nae maeum modu aneun geotcheoreom
sigani ppalli jinagamyeon
deo ichyeojilleunji

neoui binjarireul ppaemyeon
modeun geon jejarie inneunde
gaseumi gojang nanneunji
neoreul bonaen geol silgam motae
naui modeun sarangeun heotdoen yaegi

na ireoke neoreul bonae
hajiman naegen gidarimui sijagin geol
tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
nae mamsoge namainneun geudae

neoui binjarireul ppaemyeon
modeun geon jejarie inneunde
gaseumi gojang nanneunji
neoreul bonaen geol silgam motae
naui modeun sarangeun heotdoen yaegi

na ireoke neoreul bonae
hajiman naegen gidarimui sijagin geol
tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
nae mamsoge namainneun geudae

tteonagajima nae saranga
du beon dasi neol bol su eobtjanha
eodiseodeun eonjerado
himdeulgo jichil ttaen naegero dorawa jebal
haengbokhaeya hae nae saranga
geu nalkkaji yeongwonhal ttaekkaji

geudaemaneun nareul itgo
akkimeobsi jiwo
ijen

English Translation:

The day seems to last forever
As if it read my heart
With passing time, will it fade?

Except for your empty space
Everything is the same
My heart must be broken
Can't seem to accept that I sent you away
All my love is now in vain

I sent you away
But my waiting has just begun
Don't leave my love
I may never see you again
You are still in my heart

Except for your empty space
Everything is the same
My heart must be broken
Can't seem to accept that I sent you away
All my love is now in vain

I sent you away
But my waiting has just begun
Don't leave my love
I may never see you again
You are still in my heart

Don't leave my love
I may never see you again
Wherever whenever
When you're tired and discouraged, come back to me
Be happy my love
Until that day, forever that day (when we can be together)

I want you to forget me
Don't hesitate
For now.
Read More …

~Romanization~

oneuldo meonghani haneulman boda
ne eolgureul gamanhi geuryeo bwasseo
ne ipsul ne nundongjakkaji
da sarangseureowo oneulttara deo

ije ijeoyaji aereul sseobwado
ijen an bwayaji dajimhaebwado
naegen ojik neoppuniya
dareun sarameun andwae
ireon nae mameul ije arajullae

saranghandago malhalkka
maeil neoman baraboneun nae mameul alkka
naegen neo hanaman isseojumyeon
amugeotdo nan ije wonhaji anha
nae gyeoteman isseo jullae

neoege dallyeoga bolkka
ijen ne maeumeul algo sipeo
nan geugeo hanamyeon dwae

nega eomneun haruneun sangsanghal sudo eobseo
ireon nae mameul badajullae

hamkkehaetdeon nareul gieokhaebwado
jinan chueokdeureul doesaegyeobwado
naegen neo hanappuniya dareun sarangeun sirheo
neoman gidarineun nal anajullae

saranghandago malhalkka
maeil neoman baraboneun nae mameul alkka
naegen neo hanaman isseojumyeon
amugeotdo nan ije wonhaji anha
hangsang nae gyeoteul jikyeojullae

chagaun ne pyojeongdo
ne maltudo sanggwaneobseo
nege gobaekhallae
saranghae

neol saranghae
sesang geu nuguboda neoreul deo saranghae
naegen i sarangman heorakhamyeon
amugeotdo nan ije baraji anha
neo hanamyeon chungbunhande

neoege yonggi naebolkka
ijen ne maeumeul algo sipeo
nan deo baral ge eobseo

neo eobsineun harudo saragal suga eobseo
ojik han saram neol saranghae

~English Translate~

Again, today I looked up into the sky aimlessly
I tried to draw your face slowly
Your lips, your eyes are so lovely today
I tell myself that I need to forget you
I keep telling myself that
I can’t see you anymore
But you’re the only one for me
It can’t be anyone else
Will you now accept my heart?

Should I tell you that I love you?
Do you know how I feel when I look at you everyday?
If you stay by my side, I don’t want anything else
Will you just please stay by my side?
Should I try to run to you?
I want to know the way you feel about me
That’s the only thing I need
I can’t imagine a day without you
Will you accept the way I feel about you?

I try to remember everything that you did to me in the past
Do you know how I feel when I look at you everyday?
If you stay by me side, I don’t want anything else
Will you just please stay by my side and protect me?

The cold looks you always give me
And the way you talk to me
Don’t matter to me anymore
Will you tell me how you feel about me?
Love you…

I love you, I love you more than anyone else in this world
If you give in to this love, I won’t expect anything else
You’re just enough for me
Should I find the courage to confess to you?
I need to know how you feel about me right now
I don’t desire anything else
I can’t live one day without you
I only love one person,
You…..
Read More …

IS: Who is your favourite athlete?
KHJ: Kim Yuna. I fell under her charm while watching her compete in the world championships last year on TV when I was staying with SS501 in Japan last year. It was impressive to see her not get timid but confidently express herself although she was facing stiff competition from people like Japan’s Asada Mao. Even when she slipped on the ice, she maintained her composure, got up immediately, and put on a skating performance. That scene is unforgettable to me. Although she is younger than me, I could learn from how – no matter what the circumstance – she approaches everything
that has to be done with the confidence that she is world-best.

IS: Who do you want to meet the most – in Korea or abroad?
KHJ: Definitely Seo Taiji. I listened to a diversity of music since I was young, but I admired and was envious of foreign music;
particularly the rock genre. Seo Tai-ji & Boys’ “I Know” (”난 알아요”) was my favourite song when I was a student. I was extremely surprised that music like this came out in our
country too. Upon hearing “Ultra Mania”, I made up my mind that I had to become a singer. I want to [meet and] say hello to the
senior I respect, and also discuss music [with him] afterwards.

IS: Is there a skill/talent that you’ve worked on fine-tuning since you were a student?
KHJ: I played bass for a band during high school. I’m pretty good at guitar. If there’s a certain new theme (motif) that comes up, I enjoy expressing it on the guitar. I like the guitar so much that during my stay in Japan, I spent an entire day searching to acquire a rare guitar.

IS: Who is number 1 on your cellphone speed dial?
KHJ: I’m not smart, but I generally memorize the phone numbers that I use. I don’t specifically set speed dial.

IS: Which objects do you always carry around in your bag?
KHJ: Contact lenses and solution, a razor to shave my facial hair (five o’clock shadow) that has a bluish-greenish tinge, an extra pair of underwear and socks for overnight filming shoots – that’s all.

IS: Is there an actress you’d like to star opposite?
KHJ: Lee Hyori nuna. She was my ideal woman before I debuted as a singer, and
following my debut, she is a senior I’m grateful to for giving me a lot of counsel. I
want to show Hyori nuna that I’ve grown enough to work on something together with her.

IS: Is there a place you’d particularly like to go on vacation? Who do you want to go with?
KHJ: I’ve lived by Songpa-gu since I was young. They’re friends that I’ve spent most of my life with. I fear nothing when I’m with these friends. I want to go on a vacation to outer space with my friends and take on a new challenge against the limitations of life. Has this become too unbelievable?…

IS: What is your life motto?
KHJ: “Since you were already born, you should work hard to make your name known, help your less fortunate neighbours while
living a life that earns respect.”

IS: Do you have any jinxes, superstitions or customs?
KHJ: Not any jinxes; I could say it’s a habit? No matter where we go, I think I always pay for the meals. When I get stressed, I go on fishing trips or listen to music.

IS: What will you do if your parents oppose your marriage like Boys Over Flowers‘ Gu Jun Pyo?
KHJ: I’ll push forward with it. I’m prepared to take responsibility for my life and am ready to stand up against my parents if it’s somebody that I believe I’ll spend the rest of my life with.

IS: What is your drinking capacity? Which alcohol do you like, where do you drink and with whom?
KHJ: I drink a lot Soju. The location does not matter. With members [of SS501] or friends. A simple food cart (stall) is okay. [Grilled] pork and kimchi with soju is the best.

IS: What is the one biggest difference between before and after appearing on Boys Over Flowers?
KHJ: The age range of people who recognize me has widened. The character of Ji Hu itself has been an instrument (opportunity) for another Kim Hyun Joong to be born.

IS: A life crisis – when was the most perilous time so far in your life?
KHJ: When climbing up and coming down [Mount] Halla San on our farewell vacation on MBC’s We Got Married. It took five hours
to go up, and 2 hours to come down. I thought it would be easy to climb, so I rashly ran up like a man, but my breath filled up to
my chin. When coming down, I didn’t think I’d be able to get down if I paused at all from running, so I ran down without a break within two hours. In the end, I got to the sleeping quarters and passed out without even being able to film the final (closing)
interview.

IS: If you get 10 billion won in your hand from winning the lottery, how would you
distribute the spending?
KHJ: I’d give 5 billion won to my parents and 1 billion won to Lee Ho Yeon, the president of DSP Entertainment. I’d give 2 billion won to the less fortunate, and I’d like to share the remaining 2 billion with my friends.

IS: Do you have a secret to skincare? What is one skincare requirement for skin like a white gem?
[KP’s note: I can’t believe I just had to write “skin like a white gem”.]
KHJ: I receive treatment from the dermatologist often. Is my answer too honest? Keke (ㅋㅋ) I try to always wash my face cleanly (well).

IS: Do you have any sleeping habits?
KHJ: I sleep only in my underwear. I can’t endure heat, so I’ve slept wearing just underwear since I was little. I like wearing just underwear to sleep because I like the cool, soft feeling of the blanket touching my skin.

IS: Have you ever left a comment (reply) on the Internet?
KHJ: I don’t read negative comments about myself much. There have been times when after reading people’s assessments of me on fan pages, I have written my own opinions.
Sometimes I post my feelings publicly, other
times I post them privately. I often write harsh critiques of myself as well. I use Daum on the Internet frequently.

IS: If you get a girlfriend or if you have one now, is there endearing nickname you want to call her?
KHJ: I [would] just call hervby her actual name. Unlike Ji Hu, I do not have meticulous or gentle personality. I would like my girlfriend to be a person who is as comfortable as a friend.

IS: Approximately when did you date your last girlfriend? How long ago was it, what age and whatvoccupation does she have?
KHJ: We broke up right after I debuted, haha (ㅎㅎ).
[KP’s note: According to Naver, SS501’s debut was in 2005. ]

IS: If you get a girlfriend, what kind of present would you most want to receive from her?
KHJ: Actually, I’m more familiar with giving gifts rather than receiving them. Even if there was something I wanted to receive, I couldn’t tell her and just bought it myself. To that person I’m most grateful towards, nothing I give would be wasteful.

IS: Name a characteristic that you’re jealous of from each F4 member.
KHJ: Min Ho’s height, Beom’s maturity, Joon hyung’s personality?

IS: If you were given a perfectly [schedule-] freeday, what would you want to do?
KHJ: I want to sleep the entire day.

IS: (Who manages your income?) How do you
manage your income?
KHJ: I’ve held part-time jobs since I was young, so I automatically managed my own income. My parents trust me.

IS: So far in life, what has been your greatest
fortune? KHJ: That I have my “testicles” friends that I’ve known since elementary
school? Also, the fact that I’m a member of the group SS501.
Read More …